藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術機構 藝術家 藝術拍賣 藝術中心 藝術畫廊 藝術展覽 藝術討論 藝術評論 藝術文化 台灣藝術 海棠藝術 中國藝術 藝術陶瓷 藝術 油畫 水彩 陶藝 雕塑 書畫 金石 攝影 藝術 多媒體 古董 收藏 世界名畫 複製畫 雕塑 賀卡 石版畫 版畫 琉璃 天珠 陶藝 裝飾畫 兩岸藝術 國畫 水墨 台灣藝術總站 海棠藝術 畫廊 藝術中心 沙龍 民藝 手工藝 藝術e化 藝術 台灣藝術 華人藝術 油畫 水彩 陶藝 雕塑 書畫 金石 攝影 多媒體 複製畫 雕塑 賀卡 石版畫 版畫 台灣藝術 海棠藝術 聯盟 藝術e化 藝術 台灣藝術 中國藝術 華人藝術 油畫 水彩 陶藝 雕塑 書畫 金石 攝影 多媒體 複製畫 雕塑 賀卡 石版畫 版畫
  藝術總站 藝術協會 藝術研習 藝術商城 藝術群組 藝術論壇 藝術留言 海棠陶藝
   藝術文化論壇


全部討論區藝術文化 綜合區 本區全文搜尋:

藝術文化 歡迎留言
貼入回覆文章 讀取: 4147 回覆: 0 轉寄: 0 張貼日期: 95/08/28 09:39 回上一頁
標題: Hilo Fuchs 与谢艾格 – 陶土与绘画之间的女性世界95/08/28 09:39 留言首頁
Hilo Fuchs 与谢艾格 – 陶土与绘画之间的女性世界

命中注定使这两位艺术家相遇在一起。
女人是她们共同的主题,又同样从事泥塑创作。
Hilo与谢艾格在谢艾格工作室的共事中迅速建立起了和谐的关系,这一共同努力的结果即将展现在此次在德国领事馆所举办的展览中。


两种不同文化的对比是非常有趣的,这也正是两位艺术家合作的共同结果。人的因素起到了很大的作用。这不仅是两个重要国家之间的经济合作更是推动两国人民互相理解­的文化和个人的交流。


谢艾格的作品回应着跨世纪对灵性、和谐和宁静的追寻。那些若有所思的形象以冥想的姿态存在着,不受时间和空间的影响,以此形成了一种对我们现在快速的生存状态的­对比。


然而Hilo的作品就生活在这里,生活在现代。他们和各种表情互相影响,呈现出嘲笑,轻率,勇敢或好奇的样子。他们是今天的影像,在纷繁复杂的世界里寻求着幸福­,
影射着困惑的现代生活。


Hilo Fuchs 与谢艾格 – 陶土与绘画之间的女性世界
展览地址:上海德国领事馆展出
,永福路181(上海图书馆附近)


展览日期:2006年九月五(星期二)日至九月十八日(星期一)


展出时间:星期一到星期五 早上九点到十二点
下午一点到三点


Hilo Fuchs and Xie Aige - A Feminine World in Clay and on Paper


It almost seems to have been destiny that the both artists have met.
The central theme in both artists’ worlds is women, and both
predominately work with clay.
Hilo and Xie Aige established an immediate rapport and synergies in
working together in Xie Aige’s studio. The outcome of this work can
now be seen in an exhibition at the German Consulate.


The juxtaposition of the two differing cultures is of particular
interest, as is the resulting synergy of the co-operation between the
two artists.
The human factor plays a big role. It is not only the economic
co-operation between the two countries which is of importance but also
the cultural and personal exchanges between its people to foster
understanding.


Xie Aiges work echoes the quest for spirituality, harmony and
tranquility spanning over centuries. Her contemplative figures exist in
spheres free of time and space, invite for meditation and thus create a
contrast to our fast living present time.


Hilos figures, however, live in the Here and Now. They interact with
the presence in their many expressions, be they mocking, frivolous,
daring or curious.
They are figures of today, looking for happiness in a complex world and
invite a bemused reflection of modern life.


The exhibition Hilo Fuchs and Xie Aige - A Feminine World in Clay and
on Paper, takes place at the German Consulate General Shanghai, 181
Yongfu Lu (near the Shanghai Library).
Tuesday 5th September – Monday 18th September 2006
The exhibition open daily from Monday to Friday; 09:00 -12:00 and 13:00
– 15:00.


okpassport  60.248.171.174

您可以利用下列表單,輸入對方的資料,系統會轉寄本篇文章

轉信主旨:

對方信箱:



輸入您的資料
您的姓名:
您的信箱:

全部討論區藝術文化 綜合區 本區搜尋:

藝術文化 歡迎留言


自訂搜尋



歐可護照-網群入口 藝術文化 網路開店 網路行銷  搶購網址 免費廣告一 免費廣告二 房屋廣告





藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術 藝術機構 藝術家 藝術拍賣 藝術中心 藝術畫廊 藝術展覽 藝術討論 藝術評論 藝術文化 台灣藝術 海棠藝術 中國藝術 藝術陶瓷 藝術 油畫 水彩 陶藝 雕塑 書畫 金石 攝影 藝術 多媒體 古董 收藏 世界名畫 複製畫 雕塑 賀卡 石版畫 版畫 琉璃 天珠 陶藝 裝飾畫 兩岸藝術 國畫 水墨 台灣藝術總站 海棠藝術 畫廊 藝術中心 沙龍 民藝 手工藝 藝術e化 藝術 台灣藝術 華人藝術 油畫 水彩 陶藝 雕塑 書畫 金石 攝影 多媒體 複製畫 雕塑 賀卡 石版畫 版畫 台灣藝術 海棠藝術 聯盟 藝術e化 藝術 台灣藝術 中國藝術 華人藝術 油畫 水彩 陶藝 雕塑 書畫 金石 攝影 多媒體 複製畫 雕塑 賀卡 石版畫 版畫