標題: 漢字重組: 中國文字的韻律 | 95/08/18 23:37 留言首頁 | |
漢字重組: 中國文字的韻律 http://www.hanzireinvented.com
近年來全球掀起中國文化風,放眼望去全球都因中國經濟的崛起, 帶動了全世界的人對中國悠久文化的重新的探討和研究, 無論從食, 衣, 住. 行, 育, 樂, 都可以很明顯的看到中國文化正無所不在的影響世界各地的文化. 從東亞到西歐, 從北非到南非, 從加拿大到智利, 全球掀起了中國文化的熱潮, 到處可以看到各國的人都會說上一, 兩句的中文, 也開始學習用毛筆寫中國文字. 甚至更多的學生選擇到中國, 香港, 台灣去學中文, 也正因如此中國的現代藝術家也在這幾年開始受到全球的注意和重視.
一群二十世紀末從台灣, 香港, 中國來的藝術家. 他們成長於傳統的中國家庭, 接受過中國文化的薰陶, 來到了美國為了融入西方的生活方式, 不斷的吸取西方的藝術涵養和思想, 很自然而然的把東方和西方的文化結合並且發展出另一種新的西方中國文化. 初期這群藝術家, 以這些不同的觀念和新的媒介重新的回到中國文化的本質, 尋找其中的精華並且利用西方新的媒介, 和觀念或想法對中國文化做一種新的詮釋.
這個展覽“漢字重組;中國文字的韻律“很榮幸的邀請到七位藝術家 Betty Lee, Bovey Lee 王建雄, 谷文達, 徐冰, 梁藍波, 和張志誠. 這些藝術家們都在美國居住了一段時間,每個藝術家都為了實現自己的理想而很努力的在美國生存, 因此對西方文化和觀念都有了一定的認識和研究. 這個展覽的主題漢字重組, 就是要表現這些藝術家利用在美國所領悟到的創作理念和學習到新的創作媒體的運用. 同時回過頭來再一次把中國文字的六書,象形, 指事, 會意, 形聲, 轉注, 假借和中國書法所強調的氣勢和筆觸, 重新融合了西方美學和高科技的運用, 在這個展覽中, 從梁藍波2D多媒體畫到王健雄3D數位化雕塑品. 由谷文達的霓虹燈到張志誠的人體攝影, 再看徐冰的英文方塊字到Bovey Lee的方塊人體風景, 另外Betty Lee 的多媒體DVD作品, 都可以看出這些藝術家們使用多元化詮釋方式來讓西方人士了解中國文字其他層面的博大精深與韻律之美. | |